Comment les balises de langage de jeu pourraient améliorer la diversité

Table des matières:

Comment les balises de langage de jeu pourraient améliorer la diversité
Comment les balises de langage de jeu pourraient améliorer la diversité
Anonim

Clé à emporter

  • Microsoft a récemment ajouté la possibilité de voir si les jeux prennent en charge ou non différentes langues.
  • Bien que ces nouvelles étiquettes de langue soient des fonctionnalités d'accessibilité, les experts les considèrent également comme un moyen d'adopter la diversité dans les jeux.
  • Mettre au premier plan la prise en charge de différentes cultures et langues pourrait contribuer à améliorer l'expérience des utilisateurs de jeux vidéo à l'avenir.
Image
Image

Alors que les balises de langue aident les joueurs à déterminer quels jeux prennent en charge leur langue maternelle, les experts affirment également que cette fonctionnalité va au-delà d'une simple accessibilité supplémentaire.

Microsoft a récemment ajouté des balises de langue à son magasin, permettant aux utilisateurs de voir si l'interface utilisateur, l'audio et les sous-titres d'un jeu incluent la prise en charge de différentes langues. La localisation est un gros problème dans les jeux vidéo, et profiter d'un jeu dans votre langue maternelle est important pour les utilisateurs. L'ajout de la langue va au-delà du simple fait de rendre les jeux plus accessibles; certains y voient une poussée plus importante vers l'adoption de la diversité de notre monde.

"L'importance des étiquettes de langue n'est pas seulement une valeur économique, mais un mouvement de justice sociale, car cela montre que nous valorisons la diversité linguistique", a déclaré le Dr Aradhana Mudambi, directrice d'ESOL, éducation bilingue et langues du monde à Windham. Écoles publiques, a déclaré Lifewire par e-mail.

"Même mieux, bien sûr, serait de s'assurer en plus que tous les jeux soient disponibles en plusieurs langues."

Le problème d'accessibilité

La localisation est depuis longtemps un sujet de discorde dans le développement de jeux. Parfois, les développeurs réussissent, gagnant les éloges des utilisateurs sur Twitter et d'autres médias sociaux.

D'autres fois, ils se trompent, comme le détaille Walid AO dans un article sur l'histoire de la localisation des jeux vidéo arabes. Qu'ils se trompent ou qu'ils aient raison n'est que la moitié de l'équation, cependant. Les utilisateurs doivent également savoir que les jeux prennent en charge leur langue maternelle.

"Vous ne pouvez pas profiter pleinement d'un jeu sans comprendre l'intrigue, l'histoire et les personnages", a déclaré Luat Duong, responsable SEO chez Scandinavian Biolabs et joueur passionné, à Lifewire par e-mail.

"Il n'y a rien de pire que de payer pour un jeu auquel vous ne pouvez pas jouer et que vous ne comprenez pas."

Selon Duong, savoir quel type de support un jeu a pour votre langue peut affecter de manière significative le plaisir que vous en retirez. En offrant un moyen de filtrer les jeux qui prennent en charge votre langue maternelle, Duong dit que les vitrines comme Microsoft pourront atteindre plus d'utilisateurs et, ainsi, mettre plus de jeux entre les mains de ceux qui veulent y jouer.

Image
Image

"Actuellement, les joueurs non anglophones sont liés aux plates-formes nationales et aux jeux nationaux. Avoir cela [tags de langue] signifie que vous effacez la barrière de la langue qui les empêche d'acheter chez vous." Dit Duong.

Les balises de langue peuvent certainement aider à supprimer cette barrière, mais le Dr Mudambi dit qu'il y a aussi d'autres choses en jeu.

Embrasser notre monde

Certains pourraient voir des fonctionnalités d'accessibilité simples, mais le Dr Mudambi voit une poussée vers un changement plus important, quelque chose dont, selon elle, le pays et le monde ont grandement besoin. En proposant des étiquettes qui permettent aux utilisateurs de voir quels jeux prennent en charge leurs langues, nous montrons aux autres que nous prenons en charge ces langues et que nous souhaitons les partager avec le monde.

Au fil des ans, la localisation s'est considérablement améliorée dans les jeux vidéo. Ceci est important car le jeu a un tel attrait international. En proposant ces jeux dans différentes langues, nous permettons non seulement aux utilisateurs de découvrir le jeu de la manière la plus simple possible, mais nous ouvrons également le monde à d'autres cultures.

Image
Image

"C'est super pour les gens qui parlent d'autres langues", a déclaré le Dr Mudambi plus tard lors d'un appel téléphonique.

"C'est leur langue maternelle, et pouvoir accéder à des jeux dans ces langues est formidable. C'est également formidable pour les personnes qui essaient d'apprendre une langue supplémentaire, que ce soit l'anglais ou l'une des autres langues proposées."

Alors que nous voyons de plus en plus de jeux se développer pour se concentrer sur d'autres cultures, offrir aux utilisateurs un moyen clair de voir quelles langues sont prises en charge est un must, selon le Dr Mudambi. Cela va au-delà d'une accessibilité supplémentaire et devient une poussée vers la justice sociale.

Avec plus de 7 000 langues actuellement documentées dans le monde, il est essentiel de proposer des jeux adaptés à chacune de ces langues et c'est quelque chose que nous devrions nous efforcer de faire mieux à l'avenir.

"Lorsque vous regardez des jeux - ou je suppose n'importe quel type de média - plus nous pouvons exposer les gens à différentes cultures et différents éléments d'identité, mieux c'est." dit le Dr Mudambi.

Conseillé: